POEMAS
Dzianis Macieša
Traducción: Ángela Espinosa Ruiz
***
Todos los días sin parar
Humea el crematorio de campo,
Y se hace cola
Para la tumba-invernadero…
Susurrará encantado
Lo que quema:
„Os „salvaremos“
–
404.
Serpenteante
Cada uno da una letra, un verso…
Que se haga la guerra,
Y llore alquitrán el cielo.
Nuestras letras: un mensaje entero…
Que el fondo no venga,
Una isla haremos.
***
Lo perderás todo salvo la palabra…
Cuando todo estalle,
Y cambie su rumbo la Tierra,
Del esplendor perenne
El mundo oirá la voz primera…
El último superviviente
Oirá el susurro quedo
Del carbón que se quema…
……………
Y este será un poema…